好段落:描写“劳动”的著名段落
拉麦子的大车冲出村子,一辆,两辆,三辆...大车后面卷起黄色的烟雾。铃声叮当,马蹄声铿锵,红缨抽打,车夫唱河北小调,男人憋着嗓子唱女声,逗得他哈哈大笑!不一会儿,大车开进了麦田,跟在后面的社员,手里拿着绳子和木权,一个个跳下大车,有一个没站稳,屁股撞了一下。刚刚停下镰刀的社员跑过来帮忙搬麦子,还麦堆,装车。有的用体重挑,有的用手抓,把麦子捡起来扔到车上。不一会儿,每辆车都挤得像小山一样,几个人上去就把它装上了。下面有几个强壮的男孩,喊着他们的歌,摇着“绞水机”。小臂粗的绳子把小麦捆得紧紧的...大车装上后,又满又高。开车的小伙子先把叉子从车上扔了下去,人也爬了上去。马车把手庄严而自豪地摇着鞭子,走过去了,长套里的动物又靠在车轴上了。他们一喊“开车哦”,大车就轰隆一声沿路往回走,摇摇晃晃的,像个吃了不少粳米炖肉的胖子。(浩然:晴天,p . 1194-1195)
我们踏着厚厚的积雪爬上大堤,看着,喝着!光线明亮如白昼。我突然意识到这一定是万金农业协会的泵站。沉箱工程接近尾声,一根大管像黑色蟒蛇一样从坑底吸水,一个芦苇席搭建的水泵房里机器在响。许多人穿着长橡胶靴和橡胶裤,在冰水中工作。空中的钢索把一块块水泥预制块吊起来,然后送到下面。安装泵的基础墙已经建了一半。沿着巨大的坑边,纵横交错的木跳板上,扛着泥土的人忙上忙下。悬在空中的电灯随风摇摆,雪雾像一卷白色的毛毯布在旋转、摇晃、飞舞。(刘·:《一个温暖的雪夜》和《建国以来短篇小说集》第337页)
莱文更加注意地盯着伊凡·帕尔米诺夫和他的妻子。他们正在离他不远的地方往车里装干草。伊凡·帕尔米诺夫站在车里,接受、放好、践踏一大捆干草,这是他年轻漂亮的妻子灵巧地递给他的。她先把它一个接一个地抱起来,然后用叉子把它叉上。这位年轻的农妇悠闲、快乐而灵活地工作着。压实的干草不容易在她的叉子上叉开。她先把干草耙松,用叉子扎进去,然后用敏捷而有弹性的动作把全身的重量压在叉子上,然后立刻用红带把背弯起来。她抬起身子,抬起白衬衫下丰满的胸部,灵活地转动叉子,把一捆捆干草高高地扔进车里。显然,伊凡想尽可能地减少她不必要的劳动。他迅速张开双臂,接过她扔过来的一捆捆干草,平放在切丹。当她耙完最后一根稻草时,年轻的农妇拂去落在她脖子上的草屑,剪下垂到她没有被太阳晒黑的白皙额头上的红领巾。她爬进车里帮忙系上。伊凡教她如何把绳子绑在横杆上。听了她的话,他大笑起来。从他们脸上的表情可以看出一种强烈的、年轻的、刚刚觉醒的爱。([俄]列夫·托尔斯泰:《安娜·卡列宁》,第402页)
杨树后,麦田像耀眼的黄色地毯一样从大道一直延伸到山顶。山坡上的小麦已经割好扎成捆,但山脚下的麦田刚刚收割...六个割麦人站成一排,挥舞着镰刀,镰刀闪闪发光,都发出“伏羲,伏羲!”声音。从那个扎麦子的农妇的动作,从收割者的脸上,从镰刀的光里,我们可以看到,夏天的炎热正在炙烤着他们,使他们窒息。一只伸出舌头的黑狗从收割者那里朝马车跑来,大概是想叫一会儿,但中途停了下来,看着简·尼斯卡,她摇着鞭子吓唬她。天太热了,狗都不叫了!一个农妇直起身子,把手放在疼痛的背上,眼睛盯着郭烨·鲁西卡的红布衬衫。是衬衫的红色引起了她的注意,还是他让她想起了她的孩子,我不知道。简而言之,她一动不动地站在那里,盯着他看了很久...([俄]契诃夫:草原,《契诃夫小说选》,第157页)
两匹棕色的马已经往北跑,消失了,但基多知道;他们很快就会停下来,因为他们累了,但母马可能会继续跑到湖床的边缘,回到她熟悉的山上,那里的卡车无法被跟踪。他开着卡车一直向前,加快了速度,但一分钟后,他就追上了母马。他开车到母马的左边,因为小马驹跑在母马的右边。他发现母马很大,怀疑它是不是真的野马。他在母马身边开着车,眼睛看着母马的侧腹,试图找到一只海豹,但是母马似乎没有做出海豹的样子。然后,透过他右头的窗户,他看到套索飞了出去,落在了母马的头上。他还看到母马的头高高抬起,然后又退缩了。他把头转向右边,用左脚踩住刹车,看到母马拖着一个轮胎停了下来。自由的小马看着母马,快步走到它旁边。于是他一直往前走,穿过平坦的湖和河床,向两个黑点走去,这两个黑点迅速扩大,直到变成了那两匹棕色的马,它们静静地站在那里看着驶来的卡车。他把卡车开到了他们中间,当他们飞起来的时候,站在左边的派莱斯困住了一匹马,盖伊几乎同时困住了另一匹马。([美]米勒:《不合时宜的人》,《当代美国短篇小说集》,第170页)
好段落:描写“崇拜”的著名段落
他一进教堂,一种新气象就出现在他面前。几个乞丐和乞丐在乞讨施舍,上帝会在永生中报答这些善良的人。一些虔诚的人在亲吻被钉在十字架上的耶稣的脚,而另一些人则跪在门槛外。他们举起手和眼睛,好像被天空中的幻象迷住了。教堂笼罩在黑暗中,银烛台上燃烧的十几支蜡烛发出的光无法照亮它。教堂的石灰地面上,随处可见人的影子。他们有的趴在地上,有的一直弯到地上,好像在努力谦卑虔诚地隐藏自己。任何人看着那些一动不动的尸体,都会以为他们的灵魂离开了他们一段时间,逃到了一个更好的世界。([波]普鲁斯特;木偶,151页)
牧师然后穿上他的袈裟和白色的衣服。最后,他躺在了地上。一个仆人抓住它,把它送了出去。仪式开始了。拉夫连斯基退到一个角落里。我谦恭地要了一块燃烧的木炭,香烟开始袅袅上升。宫女和小厮们也从大厅里出来,大家都挤在门口。从不下楼的罗斯卡(狗的名字)突然跑进了餐厅:人们试图赶走他,但他更加慌乱。起初,他的感觉很奇妙,几乎是痛苦的,他自己也无法清楚地知道自己的感受。玛丽亚·季米特里耶夫娜站在前面,身后放着一把椅子。她懒洋洋地、从容不迫地跨过,就像一位女士——有一瞬间她环顾四周,然后她突然向天空翻了个白眼:她显然很无聊。玛法·季莫费耶夫娜看起来很担心;娜塔莎·卡尔波夫娜摔倒了,又站了起来,在她的衣服上发出轻微而谨慎的声音;至于丽莎,她一直站在自己的位置上,没有动过。从她脸上固定的表情来看,很明显她在不断地、热情地祈祷。仪式结束后,她去亲吻十字架,亲吻牧师的大红色的手。([俄]屠格涅夫:《贵族之家》,第138,139页)
夕阳西下,夕阳的余晖斜斜地照着,时而照在圣像的金衣上,时而照亮圣贤们黑暗而阴森的面孔,明亮的光线使之暗淡。昏暗的烛光黯然失色。教堂里空无一人,庄稼人都去地里干活了,只有几个戴着白头巾的老奶奶挤在门边的角落里。有些人满脸愁容,双手撑着脸颊,坐在辅坛的石阶上,不时发出响亮的叹息。谁知道这是因为他们做了恶,还是因为他们担心家务?一些人拜倒在地上,祈祷了很长时间。凉风透过铁窗棂吹进来,时而掀起祭坛上的桌布,时而吹起神父的白发,翻动着圣经的书页,吹灭了蜡烛。牧师和执事们踩在石头地板上的脚步声在空荡荡的教堂里回荡,他们的声音在拱顶上悲伤地回荡。高高的穹顶上,西方寒鸦在喧闹,麻雀在唧唧喳喳,从一个窗户飞到另一个窗户,它们拍打的翅膀和铃铛有时会淹没祈祷的声音...([俄]冈查罗夫:《平凡的故事》,第S62—363页)
阿德里亚娜·伊万诺夫娜拉着小丽达,把小男孩从椅子上拉起来,跪在墙角火炉旁,让孩子们跪在她面前。小女孩还在发抖;但小男孩跪在他光溜溜的小膝盖上,适度地抬起一只手,正确地划十字,磕头,用额头触地,似乎让他特别满意。阿德里亚娜·伊万诺夫娜咬着嘴唇哭了;她也祈祷,不时把男孩的衬衫弄直,用从柜子里拿出来的围巾盖住女孩裸露的肩膀,没有起身,也没有打断她的祈祷。([俄]陀思妥耶夫斯基:《罪与罚》,第214-215页)
然而,即使是在鲁科沃,在这个“奴隶村”,每年也总会举行盛大的宗教仪式。那是在八月,他们背着赐生命的圣母从一个村子到另一个村子,走遍了整个县城。朱莉沃期待的那一天,没有风,天空阴沉沉的。姑娘们一大早就穿上鲜艳华丽的衣服,出门去见偶像。只是到了晚上,他们才把它带进村里,严肃地排好队,手拿十字架,唱着歌,而河对面教堂的钟声也响了起来。村里和其他村子的一大群人堵住了街道,制造噪音,尘土飞扬,挤在一起...老人、老妇人和基里亚克都把手伸向神像,热切地看着它,叫道:“妈妈,我们做决定吧!把主人给我们!”(【俄罗斯】契诃夫;《农民》和《契诃夫小说选》,第666页)
从教堂传来模糊的吟唱圣歌的声音,同时传来地窖和焚香的混合气味。.....八点一刻,教堂里的风琴低声奏起。O...他们都聚集在一个角落里,前面是一个临时的祭坛,上面有一个新装饰的圣罗科雕像,是由城里的一个作坊制作的。这些人影跪在那里,仿佛蜷缩成一团,消失在烟雾中,就像一些冻结的影子,堆在这里,堆在那里,比灰色的雾暗不了多少。在他们上方,风琴正不停地变换着曲调。([法]阿尔贝·加缪:《鼠疫》,第146页)
好段落:描述“技巧”的著名段落
楚将潘当的红心在营后试射,连中三箭,人皆称赞。到了筹基的时候,将军们说:“弓箭手来了,1”,潘当生气了。“为什么我的箭还不如养个叔叔?”杨裕基道:“你能击中红心,真了不起;我的箭能百步穿杨!”众将曰:“百步穿杨乎?”戚迹说:“有一次,有人认出了一片白杨树叶子的颜色,我从百步之外射中了它,它正好穿过了叶子的中心,所以人们说百步穿杨。”将军曰:“此处亦有白杨。我们可以试着射它们吗?”姚姬道:“有何不可?”众将大喜,曰:“今日是我叔护箭之日。”而是取了一片杨枝的叶子,用墨水涂上,这样箭就不掉了。人们会看着它,箭被杨树枝抓住了,它的箭头正刺入树叶的心脏。潘当说:“一箭甚至会射中中耳。如果我说,我会记住第三片叶子,你只有打中了它才会看到主人。”姚记说:“恐怕不行,但我会试试看。”潘当在杨树上高低不一,潦草地写了三片叶子,写了“一”、“二”、“三”三个字。我也认了底子,退一百步讲。我还会记录三个向量中“一”、“二”、“三”的个数,依次是下一个,依次是,还不错。众将拱手说:“养个叔叔真是神!”潘当虽然暗暗称奇,但也难免要表现出自己的长处。他说:“凑巧,把舅舅的镜头抬高了。虽然我可以用力量杀人,但我的一枪可以穿透好几层装甲,所以我应该替你试试。”所有的将军都说:“我想看看。”潘当叫随从脱下盔甲,叠到五楼。人们会说;“够了。”潘当换了二楼,* * *是七楼。人们想,“七层装甲,差不多一英尺厚,你怎么能射它?”盘荡派将七层甲胄铺在射雕上。站在百步之外,他卷起黑色的弓,挥舞着狼牙箭,左手托着泰山,右手抱着一个婴儿。他直勾勾地看着,尽力去送。砰的一声,他叫道:“抓到了!”我看到了上面的箭头,但没看到它掉下来。大家上前一看,齐声欢呼,说:“好箭,好箭1”。本来弓就结实,这一箭直穿七层坚固的盔甲,如铁钉。它被牢牢地戴着,不能被摇动。潘当大怒,叫军士脱甲取箭,希望夸下营寨。升垒教:“不要动:我也试着射箭,也不知道是什么样子。”将军们说:“就看养叔的神通了。”弓在他手里,他想再射一次。人们会说;“杨叔叔怎么可能不拍?”戚迹说:“像这样戴着一封信并不稀奇。我有办法发一箭。”说着,拿一支箭,飕飕地射出去,大叫:“刚刚好:”这一箭;我不能上不能下,不能左不能右,只是把潘当的箭射向了布谷。洞穴基地的箭仍然穿过盔甲上的洞。人家一看,都吐舌头了。潘党芳心服口服,叹道:“我举不起叔父的妙手,也不能有我的宽广(《冯梦龙与蔡著:东周史》第522-523页)。
老人又点点头,抱起那家伙。王三生盯着弩,摇着枪。他的脸色非常难看。老人的黑眼睛更深更小,像两个香头。随着枪口在他面前转动,王三生突然感觉不舒服。那两只黑亮的眼睛似乎在把枪头吸进已经被风雨包围的I 4的外面。大家都觉得老头真厉害。为了躲避那双眼睛,王三生玩起了枪技。老人的黄胡子动了动:“请。”王三生砰的一声枪响,向前鞠躬。枪头去了老头的喉咙,枪缨打了个红旋。突然,老人的身体活了过来,微微前倾,放下枪,挂着前把手,然后拉着王三生的手。啪,啪,两声,王三生的枪洒了手。异地通话。好吧王三生的脸和胸部都是紫色的,所以他抓住了他的枪。一个花子拿着枪翻了个身,枪尖跑到老人中间。老人的眼睛闪着黑色,双腿微微屈曲,他把手柄放在胯下,把手柄放在他正要收回的枪杆上,拍了拍,枪又掉在了地上。外面是一片声音。王三生汗流浃背,不再拿起枪,看着弩,木头在那里。老人扔下家伙,拿起大衫,依旧拖着腿,但走得很快。大衫搭在胳膊上,走过来给王三生拍了一张。“还是要练,男人:“(老舍;《断魂枪》和《老舍短篇小说选》,第19-20页)
这是最后的时刻!疲劳像路边的风化石,压迫着他的全身。他不知道接下来如何赶上200米的长距离。从以往的比赛来看,在这样的情况下,十有八九是失败的。失败,一个运动员一生中会和它有很多不愉快的相遇;但是,恰恰是失败帮助了很多新手,把他们变成了优秀的运动员,帮助了优秀的,变得更优秀...杜古尔也失败过很多次;但现在,他觉得自己只有一条路——胜利J一定要赢J,想到这,他觉得好像有人给他注入了一股神奇的力量,疲劳感顿时消失了!此时,他的脑海里只有一个念头,“为了他,超越他!”果然,他好像变了腿,跑得风驰电掣:远方被他内心喷涌而出的巨大而神奇的力量吞噬了,一米一米,吞噬了...当他来到离终点100米左右的地方时,一口气变成了平肩。这时,齐默德也用尽全身力气对他做最后一刺...紧张激烈,如此惊心动魄...一些女观众,无法承受如此过度的紧张,大叫了一声...然而,杜古尔的耳边只传来巨大的声音:“为了他,超越他!”突然,他追上了他,-米,两米,三米.....到了终点,他把齐米德拉推了十几米远。(马拉琴夫《花的草原》《建国以来短篇小说集》第633-631页)
十发只有八发。托马斯的鼻子在流血,他的眼睛上部也在流血。但他总是毫不犹豫地向前出拳,用一种可怕的、欠考虑的、机械的力量慢慢把对方逼得精疲力竭。第八回合,黑人无力举起拳头。托马斯趁机用右拳击中了黑人的额头,随即将黑人按在桌子上。黑人数到“八”后站了起来,举棋不定,无力自卫,而一脸鲜血、面带微笑的托马斯则毫不留情地跳起来扑向黑人,挥起拳头直接打向对方。从格雷琴的角度来看,几秒钟内至少打了他五十下。黑人脸朝下摔倒,观众发出震耳欲聋的叫声。黑人挣扎着站起来,一个膝盖都快翘起来了。托马斯翘着二郎腿,警惕、残忍、顽强地站在中立的地面上。他似乎很高兴对手站起来继续战斗,但当黑人无望地瘫倒在床板上,被判身败名裂时,格雷琴看到托马斯被打烂的脸,很快闪过一抹失望的表情。([美]欧文·肖:《富人与穷人》,第445页)
双方的鼓声响起:“准备1”。双方一个一个配对。每对摔跤手都采取蹲伏姿势,正面相对,怒视对方。鼓声命令,“坚持住!抓住它!”每对摔跤手开始像一对猫一样绕圈。两边的鼓手这时也纷纷效仿,东奔西跑,掩护在摔跤手身后。每个鼓手都用鼓敲着村里古代摔跤手的名字,他们的鬼魂在一旁看着。一对摔跤手佯攻让对方措手不及,最后抓住对方,开始打斗。没多久,双方就在被脚踢的弥漫灰尘中打起来,灰尘几乎遮住了尖叫观众的视线。哪边滑到地上或者两边同时倒地都无所谓。只有一方把对方扑倒,抬起身体,扑倒在地,才能赢。([美]哈利:根,第43页)
好段落:描写“婚姻”的著名段落
他拿出藏在靴子里用红纸包着的筷子。他犹豫了,他的手微微颤抖。他抬起头。他有些胆怯,但又不得不鼓起勇气拿起新娘头上的面纱,甚至还挑衅地把它放在了床的房檐上。一股粉红色的熏香扑鼻而来。他抬起眼睛,偷偷看了一眼新娘。他的心怦怦直跳。但是他什么都没看清楚。眼前只有一些晃动的珠子和一张粉红色的脸,但他不知道那是一张什么样的脸。他听到有人小声说:“新娘高多了”。(《巴金:秋天》,第239页)
她落在一辆三马胶轮车的中间,身上穿着红棉袄,下面是蓝缎子棉裤,脚上是新的红缎子绣花鞋,头上戴着红丝绒花,后面跟着一辆车,两个号手,四个老头,两个媒人。马的笼头和老板的鞭子上都挂着红布条纹。车开进郭全海的新家时,天快黑了,太阳都被卡住了。忻娘的车停在大门外。小喇叭都聚集在周围,女人和男人跟着。他们看着刘桂兰戴着一朵红花,穿着一件红色的棉袄,仿佛素不相识。刘桂兰低下头,脸红了。这件红色棉袄是分水果。原来是太胖了。刘桂兰一夜之间把它做得完美合身,女人们对她的外貌和穿着议论纷纷...(《周立波:风暴》第460页)
过了一会儿,曼古看见远处有许多火把,常常带着手的影子,从黑漆漆的罐子里取油,然后走向火把。在婚礼队伍的最前面,有整个地区最好的乐队。两边的鼓上飘着长长的丝条,挂着珠子和贝壳做成的装饰品;两支笛子的铜管在火炬摇曳的光芒下闪着金光;维娜琴漂亮地装饰着暗黄色的耳朵。乐队后面是一群骑手,他们包头上漂亮的羽毛美得像孔雀一样骄傲。骑手的小胡子修剪得整整齐齐,胡子尖骄傲地向上翘着。落伍者用脚后跟拍打着瘦弱的半死不活的马的肋骨,企图让它们跳舞,或者至少抬起总是对一切不满的耷拉着的脑袋。几个骑手对他们穿着漂亮的马又刺又踢。这些马跳跃时,差点从马鞍上掉下来。他们喊了几次,试图赢得周围人的同情。骑兵紧随其后,四头大象庄严地走着,头上、脖子上、胸前、四肢上系着一串串小铃铛,发出悦耳的声音。在大象背上搭起的轿子上,坐着一群美丽的乡下姑娘,她们羞涩地依偎在一起。姑娘们脸颊绯红,挂在耳朵下的吊坠闪着彩虹般的颜色。突如其来的一阵风吹散了她们的披肩和头巾,她们逆风而行,就像在人间遇见恋人后匆匆赶回天堂的仙女。.....在婚礼队伍的末尾,有一些步行的士兵。他们的衣服沙沙作响,散发出迷人的香味——在这个地区,士兵唯一能送给女孩并得到她们青睐的礼物就是香水。(【巴基斯坦】卡斯米:入室盗窃,艾娜·卡斯莱短篇小说集?0-71页)
所以这是彼得艰难的一天。彼得坐在房子的前角,知道他的眉头紧锁。他觉得这样不好,让新娘看起来不高兴,但他的眉毛却不能放松,仿佛被一根硬线缝住了。他对着客人皱起眉头,摇着头发,把蛇草撒在桌子上和娜特丽娅的面纱上。她也低着头,疲惫地微微闭着眼睛,脸色苍白,像个孩子一样害怕,羞得浑身发抖。“酒是苦的,1”——这是某些红毛脸、龇牙咧嘴的人第二十次咆哮了。彼得转过身,像一只狼,没有弯下脖子,撩起面纱,把干燥的嘴唇和鼻子猛地贴到自己的脸颊上,感觉到她的皮肤上有一股凉意,就像摸着缎子一样,她的肩膀几乎因为恐惧而颤抖。他为娜特丽娅感到可怜,他感到羞耻,但拥挤的酒客们又喊了一声:“新郎官不会!”“去你的嘴唇!”“就叫我亲……”醉酒女人的声音尖叫道:“我吻你1”“酒是苦的!”巴斯基喊道。彼得咬紧牙关,把嘴放在新娘湿漉漉的嘴唇上,她的嘴唇颤抖着。她的整个身体是白色的,似乎融化了,就像阳光下的云。他们俩都饿了,从昨天起就没给过东西吃。彼得由于头脑的慌乱和强烈的酒花味,喝了两杯起泡的秦穆良四季酒,觉得自己醉了,但又怕新娘察觉。我周围的一切都在动摇。一群丑陋的面孔形成一团红色的泡沫,一会儿凝结成一堆斑驳的色调,一会儿又飘到各处。儿子带着恳求和愤怒的表情看着父亲。([苏]高尔基:《家在》第22-23页)
为了迎娶新娘,摆了四辆双轮车。许多人被漂亮地打捞上来,就像在庆祝中国新年一样,聚集在梅勒霍夫家院子里的汽车周围。皮特罗坐在格雷戈里旁边。达莉亚坐在他们对面,挥舞着一块绣花手帕。每当汽车行驶到低洼处或高冈时,歌声就会中断。哥萨克的帽箍,蓝青色的制服和西服,袖子上有白色的手帕,女人的绣花头巾织成的彩虹,花裙子,灰尘像轻纱一样在每辆车后面飘动。这是婚礼队伍。几辆汽车隆隆地开进了院子。彼得罗领着格雷戈里走上台阶,参加婚礼的人跟在他们后面。门开了,女媒体是娜塔莉亚的养母,一个漂亮的寡妇。她鞠了一躬,紫红色的脸上带着微笑向皮特罗O打招呼。“伴郎,请喝一杯,为了你的健康。”她递给我一杯混浊的未发酵的格瓦斯。皮埃特罗拨开胡子,喝了一口,忍住笑哼了一声。伴郎和媒人斗嘴的时候,按照规矩,给新郎家敬上三杯伏尔泰。娜塔莉亚已经穿上了婚纱,戴上了面纱,许多人围在她的桌旁。玛丽·希加手里拿着擀面杖,格雷普卡骄傲地摇着筛子准备播种。坐在桌子周围的新娘的亲戚和家人站起来,让出了一条路。皮埃特罗把手帕的一端放在格雷戈里的手里,跳上长凳,领着他绕过桌子来到坐在圣像下的新娘面前。娜塔莉亚心跳得如此厉害,以至于她出了一身汗。她握着手帕的另一端。当所有人都离开餐桌时,一个男人俯下身,往格雷戈里的靴子里撒了一把小米:这是为了防止新郎做傻事。([苏]肖洛霍夫:《静静的顿河》,第120-125页)
仪式是依法进行的。拉比穿着一件旧缎子大衣,写了一份婚约,要求新娘和新郎触摸他的手帕作为同意的表示。拉比又在笔帽上擦了擦笔尖。几个门童把雨棚搭起来(从街上叫来凑数)。费·卡尔森博士穿上了一件:一件白袍,让人们想起他死去的那一天,而多比按照习俗围着他走了七圈。带状蜡烛发出的光在墙上摇曳,阴影最窄。将酒倒入杯中后,拉比用悲伤的旋律唱起了祝福之歌。多比只叫了一声。其他女人拿出桃花手帕,捧在手里,站着做鬼脸。.....现在,该给新娘戴上结婚戒指了,但是新浪的手开始颤抖,要花很大力气才能把戒指戴在多比的食指上。按照习俗,下一步是打碎一个玻璃杯,但费·卡尔森医生踢了几脚,没有把玻璃杯踩碎。姑娘们低下头,开心地你挤我一下,我挤你一下,咯咯地笑。最后一个徒弟用脚后跟把玻璃踩碎了。连拉比都忍不住笑了。([美]辛格《市场街上的斯宾诺莎》,《辛格短篇小说集》,第42-43页)
新郎在房间中央劲舞,从一首歌跳到另一首歌,直到筋疲力尽。卡杜什卡-她是多么美丽。柔软如蛇;她头上的皇冠松垮垮的垂在脸上,却更配她的风情。有时她挣脱新郎的手,摇着大腿,开始在他面前跳舞。有时她像旋风一样旋转,使她头上的花冠随着节拍转动,以致花冠上垂下的花尖拂过她附近人的脸。她转了又转,然后突然融入了跳舞的人群。新郎跟着她,有时追上她,有时放她走。他像山羊一样跳起来,用双手拍了拍靴子,然后摊开双手,像是要拥抱她一样,追了上去。他一边跑,一边唱:我是个大男人,这美人是我自家田庄里的郁金香。他不时地把口袋里的硬币弄得叮当作响。否则,他拿出两个更高的,把它们高高地抛向空中。然后他伸出手抓住它们,扔给一些吉普赛音乐家。“嘿,吉普赛人!这不是最后的奖励!你明白吗?”([典]Mikshat;《奇怪的婚姻》第261-282页)